Fazer as coisas com antecedência é sinal de organização e responsabilidade mas há certas coisas que devem ser feitas apenas na hora. Por exemplo, quando vamos a um restaurante e pedimos um Hambúrguer, queremos que ele seja feito na hora e não que nos deem um que foi feito duas horas antes de lá chegarmos, não é mesmo?
O mesmo se diz no caso de músicas... na cultura hip hop, por exemplo, os MC´s são desafiados a fazer rimas no momento, na hora, sob pena de serem "rompidos". Mas o que queremos com este post é mostrar como dizer em inglês que algo foi feito "na hora".
Nunca é demais dizer que traduzir palavra por palavra nem sempre é a solução e pode afetar a naturalidade do que diz. Então, vamos lá ver como seria.
Aqui vale dizer que fazer algo na hora não significa necessariamente que a pessoa esteja despreparada, afinal, se não tiver o devido preparo a coisa sai mal feita e não é isso que se pretende. Anote aí que em inglês eles dize "on the spot".
Veja alguns exemplos:
- She asked me to write a song about her one day but I played it out on the spot! (Ela pediu-me para compor uma canção para ela um dia mas eu toquei uma na hora!)
- I wanted a Hambuger so she made one on the spot! (Eu queria um hambúrguer então ela fez um na hora!)
- If you're a real MC try to make a Freestyle on the spot. (Se és um verdadeiro MC, tenta fazer um Freestyle no momento - na hora).
É preciso distinguir o sentido das palavras e, ao usá-las, empregar no sentido certo. Por exemplo a expressão "na hora" pode também significar "a tempo" e neste caso em inglês diz-se on time.
Exemplos? Veja as frases a seguir:
- He came right on time! (Ele chegou mesmo a tempo!)
- Try to be back on time for the game, ok? (Procure chegar a tempo para o jogo, ok?)
Por hoje é tudo, boa leitura e, se gostou da dica, compartilhe e deixe o seu comentário.
Have a nice day, folks!